– Organizator skupa je poznata albanska novinarka i redateljica Shenida Bilall
Nedjelja, 10.06.2013.
Klub albanskih žena u Hrvatske “Kraljica Teuta” i ženski časopis “Iliria”, pod vodstvom glavne urednice časopisa “Iliria” i poznate albanske redateljice u Hrvatskoj Shenide Bilalli organizirao u glavnom gradu Hrvatske Zagrebu u oristirima udruge u subotu, 5. listopada 2013.u 18 sati održana je promocija „Rječnika dijalekta zadarskog arbëresha“ autora Arbanasa Dr. Kruno Krstića koji je preveden na albanskom, Mehmet Latifi.
Aktivnost ove promocije otvorila je glavna urednica ilirie Shenida Bilalli, koja je bila i moderatorica skupa, dok je glavni govor za ovu knjigu rječnika održao prof. dr. Aleksandër Stipçevii, jedan od recenzenata Rječnika. U večeri posvećenoj rječniku pročitana je i poruka prof. dr. Nebi Dervishi – drugi recenzent ovog Rječnika. Autor prijevoda g. Mehmet Latifi, kao i pjesnik i književnik Lebit Murtishi, ispred Svealbanskog saveza “Naše bratstvo” sa sjedištem u Tetovu, održali su uvodni govor, čime je i izdanje rječnika materijalno moguće.
Hrvatska nacionalna televizija HRT u dnevniku je najavila promociju “Rječnika dijalekta zadarskog arbëreša”.
Promocija rječnika Arbanasa izazvala je veliki intelektualni interes. Hrvatska nacionalna televizija najavila je svoju promociju u dnevniku. Uz najistaknutije albanske i hrvatske intelektualce, ovom događaju nazočio je i veleposlanik Republike Albanije u Zagrebu g. Pellumb Qazimi. Veleposlanstvo Kosova u Hrvatskoj poslalo je tajnika Veleposlanstva g. Ganija Mulliqija i najuglednije albanske i hrvatske intelektualce.
Izlaganje gospođe Shenide Bilalli dočekano je pljeskom na priredbi, koja je tijekom svog govora pohvalila i čestitala sjajan rad prof. dr. Aleksandar Siptipčevići, čiji je rad, kao i uvijek, i ovoga puta izazvao veliko zanimanje. Gospođa Bilalli je također istaknula ne samo Krunu Krstića, već i druge Arbanase koji su dali izniman doprinos hrvatskoj državi na svim razinama, kako u politici tako iu kulturi.
U središtu knjževne večeri bio je autor knjige, arabanas dr.Kruno Krstiqi koji je umro tri dana nakon što je završio svoj posao. Danas je veliki dan za Arbanase, rekao je gospodin Mehmet Latifi, prevoditelj rječnika, koji je također pohvalio ovo prekrasno i vrlo vrijedno djelo.
Prof. dr. Zef Mirdita u svom izlaganju rekao je : Albanski narod će velikim djelima preživjeti sve izazove. Takav je i rječnik “Rječnik narječja zadarskog arbëreša”. G. Lebit Murtishi, pjesnik i dramaturg, došao je posebno iz Švicarske kako bi sudjelovao u inauguraciji ovog velikog vrijednog djela.
Na kraju, glumac Pajazit Nushi predstavio je monodramu Ja sam Adem Jashari u pratnji grupe plesa ilirke , koja će ostati nezaboravna.
Također u Zadru održati ce se promocija knjige.